1.独行侠logo含义?

2.以前叫小牛队其实挺好听的,为何现在要改成独行侠?

3.NBA小牛队的队标是什么动物来的?

4.达拉斯小牛队队标上字体

5.NBA小牛队的标志怎么不是牛,而是一匹马?

达拉斯小牛队为什么改名_达拉斯小牛队标为什么是马

“Maverick”这个词原本的意思是指小马、小牛、小羊等还没长大、没打过烙印的小牲畜 最早的译者没真正了解NBA 就随便翻译了一下 导致十几年来中国球迷一直误称其队名

Denver Nuggets也是一样 明明就是金块 非要掘什么金 连词性都弄错了

独行侠logo含义?

那的确不是牛,你可能是新球迷吧~

以前小牛的队徽是个牛仔帽,于是我们这就管它叫作小牛队了。

后来换成现在的队徽,上面是个小马驹的头像。以前大郅加入小牛的时候,常常可以听到这方面的介绍的。

在英语里小牛仔和小马驹,很相近。因此,我们便没有再变名。

准确说,应该是达拉斯小马驹队。

呵呵~

以前叫小牛队其实挺好听的,为何现在要改成独行侠?

小牛这个名字是为了纪念当时的西部牛仔生活。所以在小牛的队标设计中,总是能够看到牛仔的元素。早期的小牛队标上有一顶挂在字母上的牛仔帽,如今牛仔帽虽然没了,但是作为牛仔标志之一的骏马,依然出现在小牛的队标中。

独行侠队现队徽是从马克·库班2000年购买球队之后开始使用的,整个队徽激情四射,又棱角分明。整个队徽呈倒三角形,中间的半边马半边篮球十分醒目,下面的“MAVERICKS”字样与上边的马头相得益彰,颜色搭配合理。

达拉斯独行侠队的英文名为Maverick,纯粹从单词角度阐释,为未烙印的小动物;标新立异的人,持不同意见的

Maverick根植于得克萨斯精神,当年每个牧场都会为自己的牲畜打上烙印,如果是尼尔森农场,就会打上一个N,”尼尔森说。“但当年有个牧场主特立独行,从不标记自己的牲畜,慢慢的,一旦人们在野外发现没有烙印的牲畜,就会说它来自Maverick牧场。后来,Maverick就演化成强壮、自由、开拓的同义词,这和得克萨斯州的历史也十分契合。”

所以在老板库班的眼里,Maverick代表的,是强壮、创新、力量、胜利。

是那种充满活力的小犊子

NBA小牛队的队标是什么动物来的?

因为他们的原意就不是小牛,而是小马驹的意思,看他们的logo就知道了,图案就是一匹马,而不是牛。

独行侠的英文名是Mavericks,中文的意思是,没有打上主人烙印的小马驹或者小牛犊,而当时NBA进入国内的时候简单就翻译成了小牛,而港台那边则是翻译成了牛仔,其实意思都不太队,人家的logo明明是一匹马,达拉斯之所以给自家球队取这个名字,是为了纪念他们的自由奔放的牛仔精神。

就小牛也不太合适,于是库班就搞了一个改名活动,其实改的并不是球队名字,而是中文译名,而且让所有中国球迷都参与进来,当时给出了三个候选名字,“独行侠”、“狂马”、“烈驹”,让球迷投票选择,最终“独行侠”高票获选。

于是达拉斯小牛就成为了历史,达拉斯?独行侠就此登上历史舞台,还有网友调侃到,诺维茨基到最后也没能在小牛终老。

不过叫了30年的队里,改了之后总是有点怪怪的感觉,小牛可以算中国球迷在火箭之前第一支主队吧,这么多年大家也是一起关注他,因为当年作为第一个登录NBA的中国球队,王治郅就是加盟了小牛队。

虽然后来离开了,那小牛队也是获得了不少国内球迷的喜欢,因为他们崇尚进攻,打起比赛也非常的好看,多年以来成绩也非常不错。

并且在06年第一次杀进总决赛,可惜的是输给了奥尼尔和韦德的组合,而且那一次他们面对了裁判不公平的判罚,也让很多人为他们鸣不平。

好在2011年,在诺维茨基的带领下,一帮老男孩冲进总决赛,击败了三巨头热火,实现了自己的总冠军梦想,那个总冠军也被认为是近20年来,含金量最高的总冠军。

而现在改名独行侠后又选中了未来之星东契奇,希望他们会越来越好吧。

达拉斯小牛队队标上字体

小牛队的标志是一匹马,而不是我们所说的应该是一头牛,这主要的原因还是达拉斯小牛队达拉斯(位于得州)的队名也反映出得州的牛仔历史。maverick是指拒绝遵守社会规范的反叛之人,该词来源于一个叫Samuel Maverick的人的姓。他是得州的一个牧场主,拒绝按照通则给他的牛打烙印。(中国将达拉斯队的名字译成小牛队有悖原意,译为特立独行者队则更为准确,虽说maverick也可代表没打烙印的离群之牛。)

而我记得在香港和台湾的体育解说员所解说的意识好象是"达拉斯奔马队".

另一种说法是,这个标志是小牛队老板"库班"展开设计的. 望采纳!

NBA小牛队的标志怎么不是牛,而是一匹马?

是一个马 小牛队的英文姓名便是未打上铁烙的刚出生的马的意思

达拉斯小牛队达拉斯(位于得州)的队名也反映出得州的牛仔历史。maverick是指...美国的意思是达拉斯小马 中国翻译意思过来就是出生牛犊不怕虎. 所以称达拉斯

不是拉····其实MAVERICKS有三层意思,1是小牛,2是幼年的马,3是叛逆者,特地独行者,本来是取第二三个意思,一语双关,中国翻译太烂才搞成的····就和干红干白一样,那个DRY本意是没有甜味的和干的,在酒中指的是没有甜味的,可是翻译的家伙不深入了解就乱翻····